否定助动词「ず」与「ぬ」的用法解说

本文总结了古日语和现代日语中否定助动词「ず」和「ぬ」的活用以及文法区别。

古日语中的否定助动词「ず」

现代日本语中对一个动词进行否定一般为动词未然形加上否定助动词(打ち消しの助動詞)「ない」构成,比如

飲まない
食べない
しない

在古日语中,否定助动词「ず」与上文所提到的「ない」具有相同的作用,即加于动词未然形之后对某个动词进行否定。

飲まず
食べず
せず (せ是古日语中サ行活用的未然形)

与现代日语中「ないで」类似,古语中「ずに」作为连用修饰语表达“在~的状态下怎样怎样”,体会接下来两个句子:

何も言わずに去っていた (什么也不说,就走了)
飲まず食わず働いてる (不吃不喝在工作)

接下来将要提到的是「ず」的活用。

连用形「ず」

家族に会えず、寂しいです。

终止形「ず」

あの奴は本当に恩知らず。 (那个家伙真的不知恩图报)

连体形「ぬ」

这里就说到了比如容易混淆的一点:日语中ぬ是ず的连体形,也即ず是无法直接修饰体言的(名词,数词,代词),ぬ才可以。

触らぬ神に祟りなし。 (多一事不如少一事)

其他的一些ず的活用总结在下表,注意第二行的活用又被称为辅助活用,既可以单独使用也可以在其后加一些其他的助动词一起使用。

未然形 连用形 终止形 连体形 已然形 命令形
ず  ね  ざり
ざら ざり  ず  ざる ざれ ざり

比如

選ばれざる国民 (不被选择的国民)

现代日语中否定助动词「ぬ」的延伸用法

在现代日语中,ぬ除了用作否定助动词的连体形之外,还可以用作终止形。并且无论是连体形还是终止形的时候都可以与ん互换。例如,

知らぬ。
分からん。